Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Simplified Chinese] Ade, reporter with limited use of his arms #251

Open
2 tasks done
heybran opened this issue Oct 22, 2024 · 5 comments · May be fixed by w3c/wai-website#962
Open
2 tasks done

[Simplified Chinese] Ade, reporter with limited use of his arms #251

heybran opened this issue Oct 22, 2024 · 5 comments · May be fixed by w3c/wai-website#962
Labels
initial-translation Resource has never been translated in that language zh-hans Chinese (Simplified)

Comments

@heybran
Copy link
Collaborator

heybran commented Oct 22, 2024

Page URL

https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/story-one/

Instructions

  • I have read the information on Translating WAI Documents
  • Before starting the translation, I will wait for confirmation that the resource is ready for translation.

Link to original file in GitHub

https://github.com/w3c/wai-website/blob/main/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.md

@heybran heybran added the initial-translation Resource has never been translated in that language label Oct 22, 2024
@remibetin remibetin moved this from Unknown to Intent to translate in WAI Translations Oct 24, 2024
@remibetin remibetin added the zh-hans Chinese (Simplified) label Oct 24, 2024
@remibetin remibetin self-assigned this Oct 24, 2024
@remibetin
Copy link
Member

Thanks for this new translation intent @heybran!

I have just sent you an email to see if you would be interested in updating other resources first. If you want to proceed with this translation, that is fine too.

Let me know what your prefer.

@remibetin remibetin removed their assignment Oct 24, 2024
@heybran
Copy link
Collaborator Author

heybran commented Oct 25, 2024

Hi @remibetin,

The reason that I chose to translate the user stories is that I found out that a lot of developers here in China do not care about accessibility. One reason that I believe is that they didn't encounter people with difficulties accessing the web, and, translating the user stories will bring awareness to these developers if that they will have an opportunity to see the translated content.

To answer your question in the email:

I am also wondering if you would be open to suggestions on which resource to translate next? I am asking because we have a few Chinese translations that would benefit from an update. I know that sometimes creating a new translation is easier than updating an existing one. If you really prefer to translate the user story, let me know: it would be great too.

I'm totally down for suggestions and also ok to update existing translations, and feel free to just assign the issues to me if there's already such issues open.

@remibetin
Copy link
Member

@heybran: Thanks for being open to recommendations: I will send you some suggestions today.

@remibetin
Copy link
Member

@heybran Before the new translation, I suggest updating the "W3C Accessibility Standards Overview" translation: https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/zh-hans

If that suits you, please volunteer with this custom link: Volunteer to update “W3C Accessibility Standards Overview” translation

Thanks again!

@remibetin
Copy link
Member

This translation is ready for review! 🎉

Reviewers are welcome to add their comments and collaborate with the translator in the related Pull Request: w3c/wai-website#962

Guidance: https://www.w3.org/WAI/about/translating/guides/review-translation/

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
initial-translation Resource has never been translated in that language zh-hans Chinese (Simplified)
Projects
Status: Review
2 participants